Llevar productos farmacéuticos a mercados globales es una tarea compleja. Los requisitos regulatorios, las sutilezas culturales y la precisión lingüística crean desafíos significativos para las empresas farmacéuticas. Los proveedores de servicios lingüísticos (LSP, por sus siglas en inglés) especializados actúan como socios indispensables, lo que asegura traducciones de alta calidad que cumplen con estrictos estándares regulatorios, mejoran la seguridad del paciente y aprovechan tecnologías de vanguardia como la traducción automática o machine translation (MT) y la inteligencia artificial (IA). Su experiencia permite a las empresas farmacéuticas navegar eficazmente en los mercados globales.
Los proveedores de servicios lingüísticos (LSP) especializados se destacan en la traducción de documentos de ensayos clínicos, presentaciones regulatorias y prospectos de información para pacientes (PILs, por sus siglas en inglés) para cumplir con estos diversos estándares.
Al emplear lingüistas expertos y especialistas en la materia, los proveedores de servicios lingüísticos ayudan a las compañías farmacéuticas a mantener la coherencia y precisión, lo que reduce el riesgo de malentendidos que podrían comprometer los ensayos clínicos.
El 58 % de las empresas de ciencias de la vida informan que el uso de traducción automática debe ir acompañado de la posterior edición humana para documentos regulatorios y clínicos. Los proveedores de servicios lingüísticos (LSP) aprovechan este enfoque para cumplir con plazos ajustados sin comprometer la precisión.
Los proveedores de servicios lingüísticos mejoran la confianza y el compromiso de la marca a través de una localización culturalmente sensible, lo que les permite a las empresas conectar con pacientes y profesionales de la salud a nivel global.
Al localizar contenido dirigido al paciente, los LSP ayudan a las empresas farmacéuticas a fomentar la confianza y mejorar la experiencia del paciente.
Este conocimiento especializado asegura que cada traducción se alinee con los estándares regulatorios y las normas culturales locales, lo que reduce el riesgo de problemas de cumplimiento o retrasos en la entrada al mercado.
Estos servicios aseguran que las barreras lingüísticas no impidan el intercambio de conocimientos ni la colaboración, y fomentan el compromiso global.
La localización en la industria farmacéutica es un proceso multifacético que requiere precisión, sensibilidad cultural y experiencia en normativas. Los LSP especializadas afrontan estos desafíos a través de una combinación de tecnología avanzada y experiencia humana, lo que asegura que las compañías farmacéuticas puedan expandirse globalmente sin comprometer el cumplimiento normativo y la seguridad del paciente.
Inés Sahores enfatiza: “Posicionar a los LSP como socios estratégicos ayuda a las compañías farmacéuticas a navegar los paisajes regulatorios y a llevar productos que salvan vidas a mercados globales con confianza”.
207 E. 5th Ave.
Suite 248
Eugene, OR, 97401
Estados Unidos
+1 800 606 0516
info.usa@goglobal-consulting.com
C. José Ortega y Gasset, 22-24,
Planta 5
Salamanca, 28006
Madrid, España
+34 900 433 054
info.spain@goglobal-consulting.com
Esmeralda 1061
Piso 2, Oficina 4
Buenos Aires, C1007
Argentina
+54 11 5279 9097
info@goglobal-consulting.com
4457 Des Grandes Prairies. Suite 205.
Montreal, Quebec, H1R 1A5
Canada
+1 800 606 0516
info@goglobal-consulting.com
Go Global es tu aliado en contenido multilingüe para la era tecnológica. Ofrecemos servicios de creación de contenido, traducción, localización, interpretación, gestión de datos y consultoría para todo tipo de proyectos en cualquier formato.
Contamos con oficinas en Argentina, Estados Unidos, Canadá y España. Ofrecemos cobertura global las 24 horas del día, los 365 días del año.
Copyright © Go Global 2024. Todos los derechos reservados.